< Psalms 135 >

1 Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
Haalleluuyaa. Maqaa Waaqayyoo jajadhaa; isin garboonni Waaqayyoo isa galateeffadhaa.
2 Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
Isin warri mana Waaqayyoo keessa, oobdii mana Waaqa keenyaa keessa tajaajiltan, isa galateeffadhaa.
3 Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
Waaqayyo gaariidhaatii, Waaqayyoon galateeffadhaa; inni arjaadhaatii maqaa isaatiif faarfadhaa.
4 For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
Waaqayyo Yaaqoobin ofii isaatiif, Israaʼelin immoo dhaala dhuunfaa isaa godhee filateeraatii.
5 For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
Ani akka Waaqayyo guddaa taʼe, akka Gooftaan keenya waaqota hunda caalaa guddaa taʼe beeka.
6 Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
Waaqayyo samiiwwan keessattii fi lafa irratti, galaanotaa fi tuujuba isaanii hunda keessatti, waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
Inni akka duumessoonni daarii lafaatii kaʼan ni godha; bokkaa wajjin balaqqee erga; gombisaa isaa keessaas bubbee gad baasa.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
Inni hangafoota Gibxi, kan namaatii fi kan horii ni dhaʼe.
9 Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
Yaa Gibxi, inni gidduu keetti, Faraʼoonii fi tajaajiltoota isaa hundatti mallattoo fi dinqii isaa ergeera.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings,
Inni saboota baayʼee dhaʼee mootota jajjaboo ajjeese;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sihoon mootii warra Amoorotaa, Oogi mootii Baashaanii fi mootota Kanaʼaan hunda ni ajjeese;
12 And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
lafa isaanii dhaala godhee akka dhaala isaanii taʼuufis saba isaa Israaʼeliif kenne.
13 Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
Yaa Waaqayyo, maqaan kee bara baraan jiraata; yaa Waaqayyo, ati dhaloota hunda keessatti ni yaadatamta.
14 For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
Waaqayyo saba isaatiif ni falma; tajaajiltoota isaatiifis garaa laafa.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
Waaqonni tolfamoon namoota ormaa meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
16 They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
17 They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; yookaan hafuurri tokko iyyuu afaan isaanii keessa hin jiru.
18 They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
19 House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
Yaa mana Israaʼel Waaqayyoon eebbisaa; yaa mana Aroon Waaqayyoon eebbisaa;
20 House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
yaa mana Lewwii Waaqayyoon eebbisaa; isin warri isa sodaattanis, Waaqayyoon eebbisaa.
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
Waaqayyo inni Yerusaalem keessa jiraatu sun, Xiyoon irraa haa eebbifamu. Haalleluuyaa!

< Psalms 135 >