< Psalms 135 >

1 Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
Alléluia! Louez le nom de l'Éternel, louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
Louez Dieu! car l'Éternel est bon; célébrez son nom! car Il est clément.
4 For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour son héritage.
5 For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur, plus grand que tous les dieux.
6 Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
Tout ce qu'il veut, l'Éternel le fait, dans les Cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
C'est lui qui fait lever les nuages des bouts de la terre, succéder la pluie à la foudre, et sortir les vents de ses arsenaux;
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux;
9 Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
produisit dans ton sein, ô Egypte, des signes et des miracles contre Pharaon et tous ses serviteurs;
10 Who smote great nations, and slew mighty kings,
Qui défit des peuples nombreux, et ôta la vie à des rois puissants,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
à Sihon, roi de l'Amoréen, et à Og, roi de Basan, et à tous les rois de Canaan,
12 And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
et donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire se transmet d'âge en âge.
14 For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
Car l'Etemel est le défenseur de son peuple, et Il prend pitié de ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, c'est l'ouvrage de mains d'homme.
16 They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
Elles ont une bouche, et ne parlent point; des yeux, et ne voient point;
17 They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
des oreilles, et n'entendent point; et même leur bouche ne respire point;
18 They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
semblables à elles sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
19 House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
20 House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Adorateurs de l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
Que de Sion l'Éternel soit béni, lui qui réside en Jérusalem! Alléluia!

< Psalms 135 >