< Psalms 132 >
1 A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
2 How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
3 I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
4 I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
5 Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
6 Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
8 Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
9 Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
10 For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
11 Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
12 If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
13 For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
14 This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
15 I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
16 And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
17 There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.
Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.