< Psalms 132 >
1 A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
Une chanson d'ascension. Yahvé, souviens-toi de David et de toute son affliction,
2 How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
comment il a juré à Yahvé, et fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
« Certes, je n'entrerai pas dans la structure de ma maison, ni monter dans mon lit;
4 I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, ou le sommeil à mes paupières,
5 Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
jusqu'à ce que je trouve une place pour Yahvé, une demeure pour le Puissant de Jacob. »
6 Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
Voici, nous en avons entendu parler à Éphrata. Nous l'avons trouvé dans le domaine de Jaar.
7 Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
« Nous irons dans sa demeure. Nous nous prosternerons devant son marchepied. »
8 Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
Lève-toi, Yahvé, dans ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta force.
9 Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
Que vos prêtres soient revêtus de justice. Que vos saints crient de joie!
10 For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
Pour l'amour de ton serviteur David, ne détourne pas le visage de ton oint.
11 Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
Yahvé a juré à David de dire la vérité. Il ne s'en détournera pas: « Je placerai le fruit de ton corps sur ton trône.
12 If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Si tes enfants gardent mon alliance, mon témoignage que je leur enseignerai, leurs enfants aussi s'assiéront sur ton trône pour toujours. »
13 For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
Car Yahvé a choisi Sion. Il l'a désirée pour y vivre.
14 This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
« C'est ici que je me repose pour toujours. Je vivrai ici, car je l'ai désiré.
15 I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
Je bénirai abondamment ses provisions. Je vais satisfaire ses pauvres avec du pain.
16 And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
Je revêtirai aussi ses prêtres du salut. Ses saints pousseront des cris de joie.
17 There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
Je ferai bourgeonner là la corne de David. J'ai ordonné une lampe pour mes oints.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.
Je revêtirai ses ennemis de honte, mais sur lui-même, sa couronne brillera. »