< Psalms 129 >

1 A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
Cantique des montées. Ils m'ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu'Israël le dise! —
2 Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
Ils m'ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu contre moi.
3 The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
4 Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
5 Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
6 Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'on l'arrache.
7 Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
Le moissonneur n'en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
8 Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
et les passants ne disent pas: « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »

< Psalms 129 >