< Psalms 126 >

1 A Song of degrees. When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
Пісня сходження. Коли повертав Господь полон Сіону, ми були ніби уві сні.
2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив Господь для них!»
3 Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.
«Великі діяння звершив Господь для нас!» – раділи ми.
4 Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
Поверни ж, Господи, наших бранців, як потоки в Неґеві.
5 They that sow in tears shall reap with rejoicing:
Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.
6 He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.
Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.

< Psalms 126 >