< Psalms 126 >
1 A Song of degrees. When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
Cantique des degrés. Quand l’Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme des gens qui rêvent.
2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
Alors notre bouche s’emplit de chants joyeux et notre langue d’accents d’allégresse.
3 Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.
Alors on s’écria parmi les peuples: "Le Seigneur a fait de grandes choses pour ces gens!" Oui, l’Eternel a fait de grandes choses à notre égard, profonde est notre joie.
4 Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
Ramène nos captifs, ô Eternel, comme tu ramènes des ruisseaux dans le désert du Midi.
5 They that sow in tears shall reap with rejoicing:
Ceux qui ont semé dans les larmes, puissent-ils récolter dans la joie!
6 He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.
C’Est en pleurant que s’en va celui qui porte les grains pour les lancer à la volée, mais il revient avec des transports de joie, pliant sous le poids de ses gerbes.