< Psalms 119 >
1 ALEPH. Blessed are the perfect in the way, who walk in the law of Jehovah.
BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
2 Blessed are they that observe his testimonies, that seek him with the whole heart;
A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
3 Who also do no unrighteousness: they walk in his ways.
A thae a hu khaw saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
4 Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.
Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
5 Oh that my ways were directed to keep thy statutes!
Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
7 I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
8 I will keep thy statutes: forsake me not utterly.
Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
9 BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his path? by taking heed according to thy word.
Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a saelh?
10 With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments.
Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
11 Thy word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
12 Blessed art thou, Jehovah! teach me thy statutes.
BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as [much as] in all wealth.
Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
15 I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.
Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
16 I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word.
Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
17 GIMEL. Deal bountifully with thy servant [and] I shall live; and I will keep thy word.
Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
18 Open mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law.
Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
19 I am a stranger in the land; hide not thy commandments from me.
Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
20 My soul breaketh for longing after thy judgments at all times.
Na laitloeknah dongah hnin takuem ah mueihuenah neh ka hinglu khaw mawth.
21 Thou hast rebuked the proud [that are] cursed, who wander from thy commandments.
Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
22 Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.
Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
23 Princes also did sit [and] talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.
Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a lolmang eh.
24 Thy testimonies also are my delight [and] my counsellors.
Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken me according to thy word.
Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
26 I have declared my ways, and thou hast answered me: teach me thy statutes.
Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
27 Make me to understand the way of thy precepts, and I will meditate upon thy wondrous works.
Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
28 My soul melteth for sadness: strengthen me according to thy word.
Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
29 Remove from me the way of falsehood, and graciously grant me thy law.
A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
30 I have chosen the way of faithfulness; thy judgments have I set [before me].
Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
31 I cleave unto thy testimonies; Jehovah, let me not be ashamed.
BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
32 I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart.
Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
33 HE. Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes, and I will observe it [unto] the end.
BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
34 Give me understanding, and I will observe thy law; and I will keep it with [my] whole heart.
Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
35 Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I delight.
Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to gain.
Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
37 Turn away mine eyes from beholding vanity; quicken me in thy way.
A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
38 Establish thy word unto thy servant, who is [devoted] to thy fear.
Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
39 Turn away my reproach which I fear; for thy judgments are good.
Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
Na olrhi te ks hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
41 VAU. And let thy loving-kindness come unto me, O Jehovah, — thy salvation according to thy word.
BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.
Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hoped in thy judgments.
Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
44 Then will I keep thy law continually, for ever and ever;
Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
45 And I will walk at liberty, for I have sought thy precepts;
Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
46 And I will speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed;
Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved;
Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
48 And I will lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and I will meditate in thy statutes.
Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
49 ZAIN. Remember the word for thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
50 This is my comfort in mine affliction; for thy word hath quickened me.
Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
51 The proud have derided me beyond measure: I have not declined from thy law.
Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
52 I remembered thy judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
53 Burning indignation hath taken hold upon me because of the wicked who forsake thy law.
Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
55 I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, and have kept thy law.
BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
56 This I have had, because I have observed thy precepts.
Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
57 CHETH. My portion, O Jehovah, I have said, is to keep thy words.
BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
58 I have sought thy favour with [my] whole heart: be gracious unto me according to thy word.
Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
59 I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
60 I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments.
Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
61 The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law.
Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
62 At midnight I rise up to give thanks unto thee, because of thy righteous judgments.
Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
63 I am the companion of all that fear thee, and of them that keep thy precepts.
Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
64 The earth, O Jehovah, is full of thy loving-kindness: teach me thy statutes.
BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according to thy word.
Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
66 Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in thy commandments.
Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
67 Before I was afflicted I went astray, but now I keep thy word.
Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
69 The proud have forged falsehood against me: I will observe thy precepts with [my] whole heart.
A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
70 Their heart is as fat as grease: as for me, I delight in thy law.
Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
71 It is good for me that I have been afflicted, that I might learn thy statutes.
Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
73 YOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, and I will learn thy commandments.
Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
74 They that fear thee will see me, and rejoice; because I have hoped in thy word.
Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
75 I know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in faithfulness thou hast afflicted me.
BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
76 Oh let thy loving-kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live; for thy law is my delight.
Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
78 Let the proud be ashamed; for they have acted perversely towards me with falsehood: as for me, I meditate in thy precepts.
Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
79 Let those that fear thee turn unto me, and those that know thy testimonies.
Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
80 Let my heart be perfect in thy statutes, that I be not ashamed.
Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
81 CAPH. My soul fainteth for thy salvation; I hope in thy word.
Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
83 For I am become like a bottle in the smoke; I do not forget thy statutes.
Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
84 How many shall be the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
85 The proud have digged pits for me, which is not according to thy law.
Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
86 All thy commandments are faithfulness. They persecute me wrongfully: help thou me.
Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
87 They had almost consumed me upon the earth; but as for me, I forsook not thy precepts.
Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
88 Quicken me according to thy loving-kindness, and I will keep the testimony of thy mouth.
Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
89 LAMED. For ever, O Jehovah, thy word is settled in the heavens.
BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
90 Thy faithfulness is from generation to generation: thou hast established the earth, and it standeth.
Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
91 By thine ordinances they stand this day; for all things are thy servants.
Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
92 Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
93 I will never forget thy precepts; for by them thou hast quickened me.
Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
95 The wicked have awaited me to destroy me; [but] I attend unto thy testimonies.
Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
96 I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad.
Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
97 MEM. Oh how I love thy law! it is my meditation all the day.
Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
98 Thy commandments make me wiser than mine enemies; for they are ever with me.
Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
99 I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my (meditation)
Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
100 I understand more than the aged, because I have observed thy precepts.
Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
101 I have refrained my feet from every evil path, that I might keep thy word.
Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
102 I have not departed from thy judgments; for it is thou that hast taught me.
Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
103 How sweet are thy words unto my taste! more than honey to my mouth!
Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
104 From thy precepts I get understanding; therefore I hate every false path.
Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
107 I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to thy word.
Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
108 Accept, I beseech thee, Jehovah, the voluntary-offerings of my mouth, and teach me thy judgments.
BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
109 My life is continually in my hand; but I do not forget thy law.
Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
110 The wicked have laid a snare for me; but I have not wandered from thy precepts.
Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
112 I have inclined my heart to perform thy statutes for ever, unto the end.
Na oltloek te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
113 SAMECH. The double-minded have I hated; but thy law do I love.
Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
114 Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
115 Depart from me, ye evil-doers; and I will observe the commandments of my God.
Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
116 Uphold me according to thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.
Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
117 Hold thou me up, and I shall be safe; and I will have respect unto thy statutes continually.
Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltloeh te ka mang thil taitu eh.
118 Thou hast set at nought all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.
Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
119 Thou puttest away all the wicked of the earth [like] dross; therefore I love thy testimonies.
Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
120 My flesh shuddereth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
121 AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
122 Be surety for thy servant for good; let not the proud oppress me.
Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
124 Deal with thy servant according to thy loving-kindness, and teach me thy statutes.
Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
125 I am thy servant; give me understanding that I may know thy testimonies.
Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
126 It is time for Jehovah to work: they have made void thy law.
BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
127 Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.
Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
128 Therefore I regard all [thy] precepts concerning all things to be right: I hate every false path.
Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
129 PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul observe them.
Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
130 The entrance of thy words giveth light, giving understanding unto the simple.
Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
131 I opened my mouth wide and panted; for I longed for thy commandments.
Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
132 Turn unto me, and be gracious unto me, as thou art wont to do unto those that love thy name.
Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
133 Establish my steps in thy word; and let not any iniquity have dominion over me.
Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
134 Deliver me from the oppression of man; and I will keep thy precepts.
Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
135 Make thy face to shine upon thy servant, and teach me thy statutes.
Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
136 Mine eyes run down with streams of water, because they keep not thy law.
Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
137 TZADE. Righteous art thou, Jehovah, and upright are thy judgments.
BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
138 Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
139 My zeal destroyeth me, because mine oppressors have forgotten thy words.
Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
140 Thy word is exceeding pure, and thy servant loveth it.
Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
141 I am little and despised: thy precepts have I not forgotten.
Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth.
Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
143 Trouble and anguish have taken hold upon me: thy commandments are my delights.
Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
144 The righteousness of thy testimonies is for ever: give me understanding, and I shall live.
Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
145 KOPH. I have called with [my] whole heart; answer me, O Jehovah: I will observe thy statutes.
Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
146 I call upon thee; save me, and I will keep thy testimonies.
Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
147 I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.
Hlaemhmah hlanah ka kun tih ka pang he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
148 Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy word.
Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
149 Hear my voice according to thy loving-kindness: O Jehovah, quicken me according to thy judgment.
Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
150 They have drawn nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
151 Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth.
BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
152 From thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
153 RESH. See mine affliction, and deliver me; for I have not forgotten thy law.
Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
154 Plead my cause, and redeem me: quicken me according to thy word.
Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
155 Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.
Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
156 Many are thy tender mercies, O Jehovah; quicken me according to thy judgments.
Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
157 Many are my persecutors and mine oppressors; I have not declined from thy testimonies.
Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
158 I beheld them that deal treacherously, and was grieved; because they kept not thy word.
Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
159 See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.
Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
160 The sum of thy word is truth, and every righteous judgment of thine is for ever.
Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
161 SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.
Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
162 I have joy in thy word, as one that findeth great spoil.
Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
163 I hate and abhor falsehood; thy law do I love.
Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
165 Great peace have they that love thy law, and nothing doth stumble them.
Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
166 I have hoped for thy salvation, O Jehovah, and have done thy commandments.
Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
167 My soul hath kept thy testimonies, and I love them exceedingly.
Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
168 I have kept thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee.
Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
169 TAU. Let my cry come near before thee, Jehovah: give me understanding according to thy word.
Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
171 My lips shall pour forth praise when thou hast taught me thy statutes.
Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
172 My tongue shall speak aloud of thy word; for all thy commandments are righteousness.
Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
173 Let thy hand be for my help; for I have chosen thy precepts.
Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kaiaka bom la om saeh.
174 I have longed for thy salvation, O Jehovah, and thy law is my delight.
BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
176 I have gone astray like a lost sheep: seek thy servant; for I have not forgotten thy commandments.
Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.