< Psalms 118 >
1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.