< Psalms 118 >
1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
27 Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
28 Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.