خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست. | ۱ |
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.» | ۲ |
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.» | ۳ |
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.» | ۴ |
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد. | ۵ |
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟ | ۶ |
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید. | ۷ |
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان. | ۸ |
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران. | ۹ |
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. | ۱۰ |
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. | ۱۱ |
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. | ۱۲ |
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود. | ۱۳ |
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است. | ۱۴ |
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل میکند. | ۱۵ |
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل میکند. | ۱۶ |
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود. | ۱۷ |
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است. | ۱۸ |
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت. | ۱۹ |
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد. | ۲۰ |
تو را حمد میگویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شدهای. | ۲۱ |
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است. | ۲۲ |
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است. | ۲۳ |
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود. | ۲۴ |
آهای خداوند نجات ببخش! آهای خداوند سعادت عطا فرما! | ۲۵ |
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت میدهیم. | ۲۶ |
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید. | ۲۷ |
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند. | ۲۸ |
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۹ |