< Psalms 118 >

1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست.۱
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.»۲
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.»۳
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.»۴
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد.۵
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟۶
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید.۷
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان.۸
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران.۹
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۰
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۱
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۲
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود.۱۳
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است.۱۴
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل می‌کند.۱۵
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند.۱۶
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود.۱۷
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است.۱۸
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت.۱۹
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد.۲۰
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
تو را حمد می‌گویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شده‌ای.۲۱
22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است.۲۲
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است.۲۳
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود.۲۴
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما!۲۵
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم.۲۶
27 Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید.۲۷
28 Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.۲۸
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است.۲۹

< Psalms 118 >