< Psalms 118 >
1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi laphakade.
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
U-Israyeli katsho athi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Kayithi indlu ka-Aroni: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Akuthi bonke abamesabayo uThixo bathi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
Ngathi ngidabukile ngakhala kuThixo, waphendula ngokungikhulula.
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
UThixo ulami, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
UThixo ulami; ungumsizi wami. Ngizazinyonkoloza ngegunya izitha zami.
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba umuntu.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba amakhosana.
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Zonke izizwe zangihanqa, kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Zangihanqa inxa zonke kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
Zangiminyezela njengezinyosi kodwa zafa masinyane njengokungunguma komlilo wameva; ngebizo likaThixo ngazichitha.
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Ngasunduzelwa emuva ngaphose ngawa, kodwa uThixo wangisiza.
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
UThixo ungamandla ami lengoma yami; yena useyikusindiswa kwami.
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
Imisindo yentokozo lokunqoba iphuma emathenteni abalungileyo: “Isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
Isandla sokunene sikaThixo siphakanyisiwe kakhulu; isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!”
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
Angizukufa kodwa ngizaphila, ngizamemezela lokho akwenzileyo uThixo.
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
UThixo ungitshayile kakhulu, kodwa kanginikelanga ekufeni.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Ngivulela amasango okulunga; ngizangena ngimbonge uThixo.
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
Nanti isango likaThixo okungangena khona abalungileyo.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Ngizakubonga, ngoba ungiphendulile; usuyinsindiso yami.
22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
Ilitshe ababelilahlile seliyilona ilitshe lekhoneni;
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
uThixo ukwenzile lokhu; njalo kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Leli lilanga alenzileyo uThixo; kasithokoze sijabule ngalo.
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
Oh Thixo, sisindise; Oh Thixo, siphumelelise.
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Ubusisiwe lowo obuya ngebizo likaThixo. Siyakubusisa sisendlini kaThixo.
27 Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
UThixo unguNkulunkulu, wenzile ukukhanya kwakhe kwehlela phezu kwethu. Liphethe izingatshana, ngenani edibini lomgido lize liyefika empondweni ze-alithare.
28 Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
UnguNkulunkulu wami, ngizakubonga; unguNkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi kuze kube phakade.