< Psalms 118 >
1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
27 Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.]