< Psalms 118 >

1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
"Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
"Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
27 Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
"Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
28 Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
"Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.

< Psalms 118 >