< Psalms 116 >
1 I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol )
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan. (Sheol )
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
5 Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
11 I said in my haste, All men are liars.
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.