< Psalms 116 >
1 I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol )
Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
5 Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
11 I said in my haste, All men are liars.
Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!
ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!