< Psalms 116 >
1 I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
Nga lungse LEUM GOD mweyen El lohngyu; El porongo pre luk.
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
El lohngyu Ke pacl nukewa nga pang nu sel.
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol )
Mwe kwasrip lun misa rauniyula, Ac mwe keok lun Hades kapriyuwi. Nga sangeng ac fosrngalana. (Sheol )
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
Na nga pang nu sin LEUM GOD, ac fahk, “Nga kwafe sum, LEUM GOD, moliyula!”
5 Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
LEUM GOD El kulang ac wo; God lasr El pakoten.
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
LEUM GOD El karinganulos su selalkung; Ke nga muta in mwe sensen El moliyula.
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
O ngunik, mongla ac inse misla, Mweyen LEUM GOD El arulana wo nu sik.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
LEUM GOD El moliyula liki misa, El tulokinya sroninmutuk Ac sruokyuwi liki ikori.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
Ouinge nga fahsr ye mutun LEUM GOD In facl lun mwet moul.
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
Nga srakna sruokya lulalfongi luk, Nga finne fahk mu, “Nga keoklana,”
11 I said in my haste, All men are liars.
Oayapa ke nga sangeng ac fahk, “Wangin mwet ku in lulalfongiyuk.”
12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
Mea nga ac ku in sang nu sin LEUM GOD Ke ma wo nukewa El ase nu sik?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
Nga fah use cup in wain ac kisakin nu sin LEUM GOD In sang kulo nu sel ke El moliyula.
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
Nga ac fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
Fuka lupan asor lun LEUM GOD Ke sie sin mwet lal misa.
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
Nga mwet kulansap lom, LEUM GOD; Nga kulansupwekom oana ke nina kiuk el oru. Kom moliyula liki misa.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
Nga fah asot nu sum mwe kisa in sang kulo, Ac nga fah pre nu sum.
18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
Nga fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa,
19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!
Ke elos tukeni ke inkul lun Tempul Lun LEUM GOD in Jerusalem. Kaksakin LEUM GOD!