< Psalms 116 >
1 I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol )
Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol )
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
5 Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
11 I said in my haste, All men are liars.
Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!
a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.