< Psalms 116 >
1 I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol )
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 I said in my haste, All men are liars.
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。