< Psalms 116 >

1 I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol h7585)
Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol h7585)
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
5 Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11 I said in my haste, All men are liars.
Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!

< Psalms 116 >