< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
2 Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
3 The sea saw it and fled, the Jordan turned back;
Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
4 The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
5 What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
8 Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.

< Psalms 114 >