< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 The sea saw it and fled, the Jordan turned back;
La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.

< Psalms 114 >