< Psalms 111 >

1 Hallelujah! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
2 Great are the works of Jehovah; sought out of all that delight in them.
Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
3 His work is majesty and splendour, and his righteousness abideth for ever.
Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
4 He hath made his wonders to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
5 He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant.
Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
6 He hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations.
Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
7 The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are faithful:
Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
8 Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness.
Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
9 He sent deliverance unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and terrible is his name.
Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do [his precepts]: his praise abideth for ever.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.

< Psalms 111 >