< Psalms 109 >

1 To the chief Musician. Of David. A Psalm. O God of my praise, be not silent:
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، زەبوورێکی داود. ئەی خودایە، ئەوەی ستایشت دەکەم، بێدەنگ مەبە،
2 For the mouth of the wicked [man] and the mouth of deceit are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue,
چونکە دەمی بەدکار و دەمی فریودەر لێم کراونەتەوە، بە زمانی درۆ قسەم لەسەر دەکەن.
3 And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause.
بە قسەی ڕقەوە دەوریان گرتووم، بەبێ هۆ لە دژم دەجەنگن.
4 For my love they are mine adversaries; but I [give myself unto] prayer.
لە جیاتی خۆشەویستییەکەم دژایەتیم دەکەن، بەڵام من نوێژم کردووە.
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
لە پاداشتی چاکە خراپەم لەگەڵ دەکەن، ڕقیش لە پاداشتی خۆشەویستیم.
6 Set a wicked [man] over him, and let [the] adversary stand at his right hand;
بەدکارێکی لەسەر دابنێ، با سکاڵاکار لەلای ڕاستیەوە ڕاوەستێت.
7 When he shall be judged, let him go out guilty, and let his prayer become sin;
با لە دادگایی تاوانبار بکرێت، با نوێژی بۆی بە گوناه دابنرێت.
8 Let his days be few, let another take his office;
با ڕۆژگاری کورت بێت، یەکێکی دیکە ئەرکەکەی ئەو وەربگرێت!
9 Let his sons be fatherless, and his wife a widow;
با کوڕەکانی هەتیو بن، ژنی بێوەژن بێت.
10 Let his sons be vagabonds and beg, and let them seek [their bread] far from their desolate places;
با کوڕەکانی سەرگەردان بن و سواڵ بکەن، لە ماڵە کاولەکانیان دەربکرێن.
11 Let the usurer cast the net over all that he hath, and let strangers despoil his labour;
با هەرچی هەیەتی خاوەن قەرز بیبات، بێگانەش بەری ڕەنجی تاڵان بکەن.
12 Let there be none to extend kindness unto him, neither let there be any to favour his fatherless children;
با کەس نەبێت دەستی خۆشەویستی بۆ درێژ بکات، کەس نەبێت دڵی بە هەتیوەکانی بسووتێت!
13 Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out:
با نەوەکانی ببڕێتەوە، ناوی لە نەوەی داهاتوو بسڕێتەوە!
14 Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out;
با تاوانەکانی باوباپیرانی بخرێنە بەردەم یەزدان، با گوناهەکانی دایکی نەسڕێنەوە!
15 Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth:
با هەمیشە لەبەردەم یەزدان بن هەتا یادیان لەسەر زەوی ببڕێتەوە!
16 Because he remembered not to shew kindness, but persecuted the afflicted and needy man, and the broken in heart, to slay him.
لەبەر ئەوەی بیری نەکردەوە کە خۆشەویستی نەگۆڕ بنوێنێت، بەڵکو کەسی هەژار و نەدار و دڵشکاوی ڕاوناوە و کوشتووە.
17 And he loved cursing; so let it come unto him. And he delighted not in blessing; and let it be far from him.
حەزی لە نەفرەت لێکردن بوو، با بۆی بێت! دڵشاد نەبوو بە داوای بەرەکەت بۆ کردن، با لێی دووربکەوێتەوە!
18 And he clothed himself with cursing like his vestment; so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones;
نەفرەتی وەک کراس لەبەرکردبوو، وەک ئاو چووە ناو لەشی، وەک ڕۆن چووە ناو ئێسقانەکانی.
19 Let it be unto him as a garment with which he covereth himself, and for a girdle wherewith he is constantly girded.
با وەک بەرگێک بێ لە خۆی بیپێچێتەوە، هەمیشە وەک پشتێنێک بێ لە خۆی بیبەستێت!
20 Let this be the reward of mine adversaries from Jehovah, and of them that speak evil against my soul.
با ئەمە کرێی یەزدان بێت بۆ سکاڵاکارانم، ئەوانەی بە خراپە لە دژی من دەدوێن.
21 But do thou for me, Jehovah, Lord, for thy name's sake; because thy loving-kindness is good, deliver me:
بەڵام تۆ ئەی یەزدانی پەروەردگار، لە پێناوی ناوی خۆت چاکەم لەگەڵ بکە، دەربازم بکە، چونکە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت چاکە.
22 For I am afflicted and needy, and my heart is wounded within me.
لەبەر ئەوەی من هەژار و نەدارم، دڵم لە ناخمدا بریندارە.
23 I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust;
وەک سێبەری ئێوارە دەڕۆم، وەک کوللە هەڵدەوەرێم.
24 My knees are failing through fasting, and my flesh hath lost its fatness;
ئەژنۆم شل بووە لەبەر ڕۆژووگرتن، لەشم لاواز بووە لە کەمی چەوری.
25 And I am become a reproach unto them; [when] they look upon me they shake their heads.
بووم بە سووکایەتی بۆیان، دەمبینن سەر بادەدەن.
26 Help me, Jehovah my God; save me according to thy loving-kindness:
ئەی یەزدان، خودای من، یارمەتیم بدە، بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت ڕزگارم بکە.
27 That they may know that this is thy hand; that thou, Jehovah, hast done it.
با بزانن کە ئەمە دەستی تۆیە، ئەی یەزدان، کە تۆ ئەمەت کردووە.
28 Let them curse, but bless thou; when they rise up, let them be ashamed, and let thy servant rejoice.
ئەوان نەفرەت دەکەن، بەڵام تۆ بەرەکەت دەدەیت، هەستان و شەرمەزار بوون، بەڵام خزمەتکاری تۆ دڵخۆش بوو.
29 Let mine adversaries be clothed with confusion, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
با سکاڵاکارانم بەرگی نامەردی بکەنە بەر، با شەرمەزاری وەک کەوا لە خۆیان بئاڵێنن.
30 I will greatly celebrate Jehovah with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
بە دەمی خۆم زۆر سوپاسی یەزدان دەکەم، لەنێو خەڵکێکی زۆر ستایشی دەکەم،
31 For he standeth at the right hand of the needy, to save him from those that judge his soul.
چونکە ئەو لە دەستەڕاستی نەدار ڕادەوەستێت، بۆ ڕزگارکردنی لەوانەی حوکمی بەسەردا دەدەن.

< Psalms 109 >