< Psalms 108 >

1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Yon chan. Yon Sòm David Kè m fèm, O Bondye; mwen va chante. Mwen va chante lwanj ou, menm avèk tout nanm mwen.
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Fè leve ap avèk lir! Mwen va fè leve solèy la!
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
Mwen va bay remèsiman a Ou menm, O SENYÈ, pami pèp yo. Mwen va chante lwanj a Ou pami nasyon yo.
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
Paske lanmou dous Ou a gran pase syèl yo, e verite Ou rive jis nan syèl yo.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Leve wo, O Bondye, anwo syèl yo ak glwa Ou anwo tout tè a.
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Pou (sila) ke Ou tèlman renmen an, kapab delivre. Sove avèk men dwat Ou e reponn mwen!
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Bondye te pale nan sentete Li a: “Mwen va leve wo, Mwen va divize Sichem, e mezire tout vale Succoth la.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Galaad se pou Mwen. Manassé se pa M. Ephraïm se kas sou tèt Mwen. Juda se baton wayal Mwen.
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Moab se basen lesiv Mwen. Sou Edom, Mwen va jete soulye M. Sou Philistie, Mwen va rele byen fò.”
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Se kilès ki va mennen M antre nan vil fòtifye a? Kilès ki va mennen M Edom?
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Se pa ke Ou, Ou menm, O Bondye, te rejte nou an? Èske Ou p ap sòti avèk lame nou yo, O Bondye?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
O bannou sekou kont advèsè a, paske delivrans a lòm se anven.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
Avèk Bondye, nou va fè zèv vanyan. Se Li menm ki va foule advèsè nou yo anba pye L.

< Psalms 108 >