< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Ein Psalmlied. Von David. O Gott, mein Herz ist bereit: ich will singen und spielen; wach auf, meine Seele!
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken.
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken reicht deine Treue.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Erhebe dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Gilead ist mein, Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich!»
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich bis nach Edom?
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Hast du, o Gott, uns nicht verstoßen und willst nicht ausziehen, o Gott, mit unserm Heer?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.