< Psalms 108 >

1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.

< Psalms 108 >