< Psalms 108 >

1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Cantique. — Psaume de David. Mon coeur est bien disposé, ô Dieu! Mon âme est bien disposée pour chanter tes louanges!
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Réveillez-vous, ô mon luth et ma harpe! Je veux devancer l'aurore.
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel, Et je te louerai parmi les nations;
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Dieu, élève-toi au-dessus des cieux, Et que ta gloire éclate sur toute la terre,
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés! Sauve-moi par ta main droite, et exauce-moi!
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu l'a déclaré dans son sanctuaire: «Je triompherai! Sichem sera ma part; je mesurerai au cordeau La vallée de Succoth.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Galaad est à moi; à moi Manassé! Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda est mon sceptre.
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Moab est le bassin dans lequel je me lave; Sur Édom je jette ma sandale. Au sujet du pays des Philistins Je pousse des cris de triomphe!
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'au pays d'Édom?
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés. Toi, ô Dieu, qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
Viens à notre secours! Délivre-nous de la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
Avec Dieu, nous aurons la victoire. Et c'est lui qui écrasera nos adversaires.

< Psalms 108 >