< Psalms 108 >

1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai, … mon âme aussi.
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Éveillez-vous, luth et harpe! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Élève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.

< Psalms 108 >