< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.