< Psalms 108 >

1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Psalmi, Davidin veisu. Jumala! minun sydämeni on valmis: minä veisaan ja kiitän, niin myös minun kunniani.
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Nouse, psaltari ja kantele; minä nousen varhain.
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa.
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
Sillä sinun armos on suuri ylitse taivasten, ja sinun totuutes hamaan pilviin asti.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Korota sinuas, Jumala, taivasten ylitse ja kunnias kaiken maan ylitse,
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Että sinun rakkaat ystäväs vapaaksi tulisivat; auta oikialla kädelläs, ja kuule minun rukoukseni.
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Jumala on puhunut pyhässänsä, siitä minä iloitsen: minä jaan Sikemin, ja mittaan Sukkotin laakson.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Gilead on minun, Manasse on myös minun, ja Ephraim on minun pääni väkevyys: Juuda on minun päämieheni;
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Moab on minun pesinastiani, minä venytän kenkäni Edomin päälle: Philistealaisten ylitse minä iloitsen.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Kuka vie minua vahvaan kaupunkiin? kuka vie minua Edomiin?
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Etkös sinä, Jumala, joka meitä heittänyt olet pois? Ja etkös mene ulos, Jumala, meidän sotaväkemme kanssa?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
Saata meille apua tuskissamme; sillä ihmisten apu on turha.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
Jumalassa me tahdomme urhoollisia töitä tehdä; ja hän polkee meidän vihollisemme alas.

< Psalms 108 >