< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Kanto. Psalmo de David. Fortika estas mia koro, ho Dio; Mi kantos kaj gloros kun mia honoro.
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Vekiĝu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan ĉielruĝon.
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
Mi gloros Vin, ho Eternulo, inter la popoloj; Kaj mi prikantos Vin inter la gentoj.
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
Ĉar granda ĝis super la ĉielo estas Via boneco, Kaj ĝis la nuboj estas Via vero.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Altiĝu super la ĉielo, ho Dio; Kaj Via gloro estu super la tuta tero.
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Por ke liberiĝu viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj aŭskultu min.
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dio diris en Sia sanktejo: Mi triumfos; Mi dividos Ŝeĥemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi ĵetos Mian ŝuon; Super Filiŝtujo Mi triumfe krios.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Ĉu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
Donu al ni helpon kontraŭ la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
Kun Dio ni faros heroaĵojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.