< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
2 Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
3 I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
4 For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
5 Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
6 That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
8 Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
9 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
11 [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
12 Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
13 Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。