< Psalms 107 >
1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
3 And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
4 They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
6 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
7 And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
8 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
9 For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
10 Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
11 Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
12 And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
13 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
15 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
16 For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;
Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
18 Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
19 Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
20 He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
21 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,
Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
24 These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
25 For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:
Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
26 They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
29 He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:
Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
30 And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
31 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.
Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
33 He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;
Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
34 A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.
La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
35 He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36 And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;
Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
38 And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
39 And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:
Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
40 He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
41 But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.
Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
42 The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.
Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them understand the loving-kindnesses of Jehovah.
¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.