< Psalms 107 >
1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is in to the world.
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
Sei thei, that ben ayen bouyt of the Lord; whiche he ayen bouyte fro the hond of the enemye, fro cuntreis he gaderide hem togidere.
3 And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
Fro the risyng of the sunne, and fro the goyng doun; fro the north, and fro the see.
4 They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
Thei erriden in wildirnesse, in a place with out watir; thei founden not weie of the citee of dwellyng place.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
Thei weren hungri and thirsti; her soule failide in hem.
6 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynesses.
7 And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
And he ledde forth hem in to the riyt weie; that thei schulden go in to the citee of dwelling.
8 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis knouleche to the sones of men.
9 For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
For he fillide a voide man; and he fillide with goodis an hungry man.
10 Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
God delyuerede men sittynge in derknessis, and in the schadowe of deth; and men prisoned in beggerye and in yrun.
11 Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
For thei maden bitter the spechis of God; and wraththiden the councel of the hiyeste.
12 And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
And the herte of hem was maad meke in trauelis; and thei weren sijk, and noon was that helpide.
13 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem from her nedynessis.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
And he ledde hem out of derknessis, and schadowe of deth; and brak the boondis of hem.
15 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils knouleche to the sones of men.
16 For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
For he al to-brak brasun yatis; and he brak yrun barris.
17 Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;
He vptook hem fro the weie of her wickidnesse; for thei weren maad lowe for her vnriytfulnesses.
18 Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
The soule of hem wlatide al mete; and thei neiyeden `til to the yatis of deth.
19 Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynessis.
20 He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
He sente his word, and heelide hem; and delyuerede hem fro the perischingis of hem.
21 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils to the sones of men.
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
And offre thei the sacrifice of heriyng; and telle thei hise werkis in ful out ioiyng.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,
Thei that gon doun in to the see in schippis; and maken worching in many watris.
24 These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
Thei sien the werkis of the Lord; and hise merueilis in the depthe.
25 For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:
He seide, and the spirit of tempest stood; and the wawis therof weren arerid.
26 They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
Thei stien til to heuenes, and goen doun `til to the depthis; the soule of hem failide in yuelis.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
Thei weren troblid, and thei weren moued as a drunkun man; and al the wisdom of hem was deuourid.
28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he ledde hem out of her nedynessis.
29 He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:
And he ordeynede the tempest therof in to a soft wynde; and the wawis therof weren stille.
30 And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
And thei weren glad, for tho weren stille; and he ladde hem forth in to the hauene of her wille.
31 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis to the sones of men.
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.
And enhaunse thei him in the chirche of the puple; and preise thei him in the chaier of eldre men.
33 He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;
He hath set floodis in to deseert; and the out goingis of watris in to thirst.
34 A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.
He hath set fruytful lond in to saltnesse; for the malice of men dwellyng ther ynne.
35 He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
He hath set deseert in to pondis of watris; and erthe with out watir in to outgoyngis of watris.
36 And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
And he settide there hungri men; and thei maden a citee of dwelling.
37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;
And thei sowiden feeldis, and plauntiden vynes; and maden fruyt of birthe.
38 And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
And he blesside hem, and thei weren multiplied greetli; and he made not lesse her werk beestis.
39 And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:
And thei weren maad fewe; and thei weren trauelid of tribulacioun of yuelis and of sorewis.
40 He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
Strijf was sched out on princes; and he made hem for to erre without the weie, and not in the weie.
41 But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.
And he helpide the pore man fro pouert; and settide meynees as a scheep bringynge forth lambren.
42 The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.
Riytful men schulen se, and schulen be glad; and al wickidnesse schal stoppe his mouth.
43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them understand the loving-kindnesses of Jehovah.
Who is wijs, and schal kepe these thingis; and schal vndirstonde the mercies of the Lord?