< Psalms 106 >

1 Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Rumbidzai Jehovha. Vongai Jehovha, nokuti akanaka; nokuti rudo rwake runogara nokusingaperi.
2 Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
Ndianiko angaparidza mabasa aJehovha esimba, kana kureva kurumbidzwa kwake kwose?
3 Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
Vakaropafadzwa vanochengeta kururamisira, vanogara vachiita zvakarurama.
4 Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
Ndirangarirei, imi Jehovha, pamunoratidza nyasha kuvanhu venyu, pamunovaponesa, mundibatsirewo,
5 That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
kuti ndifadzwe nokubudirira kwavasanangurwa venyu, kuti ndigovane pamufaro wavanhu venyu, uye ndibatane nenhaka yenyu pakurumbidza.
6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Takatadza, sezvakaita madzibaba edu; takaita zvakaipa uye takaita mabasa akaipa.
7 Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
Madzibaba edu paakanga ari muIjipiti, havana kumbofunga nezvezvishamiso zvenyu; havana kurangarira tsitsi dzenyu zhinji, asi vakakumukirai pagungwa, iro Gungwa Dzvuku.
8 Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
Kunyange zvakadaro akavaponesa nokuda kwezita rake, kuti simba rake guru rizivikanwe.
9 And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
Akarayira Gungwa Dzvuku iro rikapwa; uye akavafambisa napakadzika sevanopfuura nomugwenga.
10 And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
Akavaponesa kubva muruoko rwomuvengi; akavadzikinura kubva muruoko rwomuvengi.
11 And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
Mvura zhinji yakafukidza vadzivisi vavo; hakuna mumwe wavo akapona.
12 Then believed they his words; they sang his praise.
Ipapo vakatenda vimbiso dzake vakaimba vachimurumbidza.
13 They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
Asi vakakurumidza kukanganwa zvaakanga aita, uye vakasamirira kurayira kwake.
14 And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Havana kuzvidzora pakukara kwavo mugwenga; vakaedza Mwari murenje.
15 Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
Saka akavapa zvavakakumbira, asi akatuma chirwere chinopedza muviri pamusoro pavo.
16 And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
Vakaitira Mozisi godo mumusasa, naAroni, akanga akatsaurirwa kuna Jehovha.
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
Nyika yakazaruka ikamedza Dhatani; ikaviga boka raAbhiramu.
18 And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
Moto wakapfuta pakati pavateveri vavo; murazvo ukaparadza vakaipa.
19 They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
Vakaumba mhuru paHorebhi, vakanamata chifananidzo chakaumbwa.
20 And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Vakatsinhanisa kubwinya kwavo nomufananidzo wehando, inodya uswa.
21 They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
Vakakanganwa Mwari akavaponesa, uyo akanga aita zvinhu zvikuru muIjipiti,
22 Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
mabasa anoshamisa munyika yaHamu namabasa anotyisa paGungwa Dzvuku.
23 And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
Saka akati, achavaparadza, dai Mozisi, musanangurwa wake, asina kumira pamberi pake kuti adzore hasha dzake pakuvaparadza.
24 And they despised the pleasant land; they believed not his word,
Ipapo vakazvidza nyika inofadza; havana kutenda zvaakavimbisa.
25 But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
Vakanyunyuta vari mumatende avo vakasateerera Jehovha.
26 And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
Saka akapika akasimudza ruoko rwake kuti achavaparadza murenje,
27 And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
achaparadza zvizvarwa zvavo pakati pendudzi, agovaparadzira munyika dzose.
28 And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
Vakazvibatanidza pamwe chete naBhaari wePeori, uye vakadya zvibayiro zvakabayirwa vamwari vakafa.
29 And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
Vakatsamwisa Jehovha namabasa avo akaipa, uye denda rikavapo pakati pavo.
30 Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
Asi Finehasi akasimuka, akaita zvakarurama, denda rikaguma.
31 And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
Izvozvo zvakanzi kwaari kururama kusvikira kuzvizvarwa nezvizvarwa nokusingaperi.
32 And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
Vakatsamwisa Jehovha pamvura zhinji yeMeribha, uye Mozisi akaoneswa nhamo nokuda kwavo;
33 For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
nokuti vakamukira Mweya waMwari, Mozisi akataura nehasha nomuromo wake.
34 They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
Havana kuparadza marudzi sokurayirwa kwavakaitwa naJehovha,
35 But they mingled with the nations, and learned their works;
asi vakavhengana nendudzi, vakatora tsika dzavo.
36 And they served their idols; and they were a snare unto them:
Vakanamata zvifananidzo zvavo, izvo zvakazova musungo kwavari.
37 And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
Vakabayira vanakomana vavo navanasikana vavo kumadhimoni.
38 And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
Vakateura ropa risina mhosva, iro ropa ravanakomana vavo neravanasikana vavo, vavakabayira kuzvifananidzo zveKenani, nyika ikasvibiswa neropa ravo.
39 And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
Vakazvisvibisa nezvavakaita; vakazviitisa ufeve namabasa avo.
40 Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
Naizvozvo Jehovha akatsamwira vanhu vake, akasema nhaka yake.
41 And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
Akavaisa mumaoko endudzi, uye vakatongwa navavengi vavo.
42 And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
Vavengi vavo vakavadzvinyirira, uye vakavaisa pasi pesimba ravo.
43 Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
Akavarwira kakawanda, asi ivo vakanga vakarerekera pakumumukira vakaparadzwa muchivi chavo.
44 But he regarded their distress, when he heard their cry;
Asi akatarisa kutambudzika kwavo paakanzwa kuchema kwavo;
45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
akarangarira sungano yake nokuda kwavo, uye akazvidemba nokuda kworudo rwake rukuru.
46 And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
Akaita kuti vanzwirwe tsitsi navose vakavatapa.
47 Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
Tiponesei, imi Jehovha Mwari wedu, uye mutiunganidze kubva kundudzi, kuti tigovonga zita renyu dzvene. Tigofara mukurumbidzwa kwenyu.
48 Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And let all the people say, Amen! Hallelujah!
Jehovha ngaarumbidzwe, iye Mwari waIsraeri, kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi. Vanhu vose ngavati, “Ameni!” Rumbidzai Jehovha.

< Psalms 106 >