< Psalms 106 >
1 Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
3 Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
4 Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
5 That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
7 Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8 Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
9 And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
10 And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
11 And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
12 Then believed they his words; they sang his praise.
이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
13 They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
14 And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15 Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
16 And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
18 And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
19 They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
20 And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
21 They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
22 Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
23 And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않게 하였도다
24 And they despised the pleasant land; they believed not his word,
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
25 But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
26 And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
27 And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
28 And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29 And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
30 Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
31 And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
32 And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
33 For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
34 They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
35 But they mingled with the nations, and learned their works;
열방과 섞여서 그 행위를 배우며
36 And they served their idols; and they were a snare unto them:
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
37 And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
38 And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
39 And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
40 Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
41 And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리하였도다
42 And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
43 Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
44 But he regarded their distress, when he heard their cry;
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
46 And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47 Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48 Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And let all the people say, Amen! Hallelujah!
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야