< Psalms 105 >

1 Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
6 Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
(앞절과 동일)
7 He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 He is ever mindful of his covenant, — the word which he commanded to a thousand generations, —
그는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 [Saying, ] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 The king sent and loosed him — the ruler of peoples — and let him go free.
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
여호와께서 말씀하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야

< Psalms 105 >