< Psalms 105 >

1 Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 He is ever mindful of his covenant, — the word which he commanded to a thousand generations, —
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 [Saying, ] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 The king sent and loosed him — the ruler of peoples — and let him go free.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.

< Psalms 105 >