< Psalms 104 >

1 Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;
Bless, O my soul, Yahweh, —Yahweh, my God, thou art exceedingly great, With honour and majesty, hast thou clothed thyself,
2 Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; —
Putting on light, as a robe, Stretching out the heavens, as a curtain;
3 Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
Building, in the waters, his upper chambers, —Who maketh clouds his chariot, Who passeth along on the wings of the wind;
4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flame of fire.
Making His messengers, winds, His attendants, a flaming fire;
5 He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever.
He hath fixed the earth on its foundations, It is not to be shaken, to times age-abiding and beyond.
6 Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:
With the resounding deep—as a garment, hast thou covered it, Above the mountains, stand the waters;
7 At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away; —
At thy rebuke, they flee, At the voice of thy thunder, they hurry away;
8 The mountains rose, the valleys sank, unto the place which thou hadst founded for them; —
Mountains rise, Valleys sink, Unto the place which thou hast fixed for them;
9 Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.
Bounds, hast thou set, which they are not to pass over, They are not to return to cover the earth.
10 He sendeth the springs into the valleys: they run among the mountains;
Who hast sent forth springs, through the torrent-beds, Between the mountains, they flow along;
11 They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
They give drink, to every wild beast of the field, The wild asses do break their thirst.
12 The birds of heaven dwell by them; they give forth their voice from among the branches.
Over them, the bird of the heavens settleth down, From amidst the foliage, they utter a voice.
13 He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Who watereth the mountains out of his upper chambers, Out of the fruit of thy works, thou satisfiest the earth.
14 He maketh the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; bringing forth bread out of the earth,
Who causeth the grass to shoot forth for the cattle, And the herb, for the service of man, That he may bring forth food out of the earth;
15 And wine which gladdeneth the heart of man; making [his] face shine with oil; and with bread he strengtheneth man's heart.
And, wine, may rejoice the heart of man, Making radiant his well-nourished face, —And, food, may, the heart of man, sustain.
16 The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,
Satisfied are, The trees of Yahweh, The cedars of Lebanon, which he hath planted;
17 Where the birds make their nests; [as for] the stork, the fir trees are her house.
Where the birds build their nests, The stork, in the fir-trees, hath her house;
18 The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.
The high mountains, are for the chamois, The crags, are a refuge for the conies.
19 He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.
He hath made the moon for seasons, And, the sun, knoweth his place for entering in.
20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:
Thou causest darkness, and it becometh night, Therein, creepeth forth, Every wild beast of the forest;
21 The young lions roar after the prey, and to seek their food from God.
The young lions, roaring for prey, And seeking, from GOD, their food.
22 The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.
The sun ariseth, they withdraw themselves, And, in their lairs, lay them down.
23 Man goeth forth unto his work, and to his labour until the evening.
Man goeth forth to his work, And to his labour, until evening.
24 How manifold are thy works, O Jehovah! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
How thy works abound, O Yahweh! All of them—in wisdom, hast thou made, The earth is full of thy possession: —
25 Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.
This sea here, is great and broad on both hands, —Wherein are creeping things, even without number, Living things, small with great;
26 There go the ships; [there] that leviathan, which thou hast formed to play therein.
There, ships, sail along, This sea-monster, thou hast formed to sport therein;
27 These all look unto thee, that thou mayest give their food in its season:
All of them, for thee, do wait, That thou mayest give them their food in its season;
28 That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.
Thou givest unto them, they gather, Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
29 Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.
Thou hidest thy face, they are dismayed, Thou withdrawest their spirit, They cease to breathe, And, unto their own dust, do they return:
30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth.
Thou sendest forth thy spirit, they are created, And thou renewest the face of the ground.
31 The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works.
Be thy glory, O Yahweh, to times age-abiding, Let Yahweh rejoice in his own works:
32 He looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.
Who looketh at the earth, and it trembleth, He toucheth the mountains, and they smoke.
33 I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to my God while I have my being.
I will sing to Yahweh, as long as I live! Yea I will touch the strings to my God, while I continue;
34 My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.
Pleasing unto him, be my (meditation) I, will rejoice in Yahweh.
35 Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah!
Sinners shall be consumed out of the earth And, the lawless, no more, shall exist, —Bless, O my soul, Yahweh, Praise ye Yah!

< Psalms 104 >