< Psalms 103 >

1 [A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
Andriaño t’Iehovà, ry troko; naho ze hene amako; bangò ty tahina’e masiñe!
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
3 Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
4 Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
5 Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
6 Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
9 He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
10 He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
13 As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
14 For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
16 For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
17 But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
18 To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
19 Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
20 Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
22 Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!
Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.

< Psalms 103 >