< Psalms 103 >
1 [A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
Nataon’ i Davida.
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
3 Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
4 Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
5 Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
6 Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
9 He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
10 He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
13 As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
14 For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
16 For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
17 But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
18 To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
19 Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
20 Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
22 Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!
Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.