< Psalms 103 >

1 [A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
3 Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4 Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
5 Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
6 Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
9 He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
10 He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
13 As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
14 For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
16 For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
17 But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
18 To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
19 Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
20 Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22 Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!
Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!

< Psalms 103 >