< Psalms 102 >

1 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah. Jehovah, hear my prayer, and let my cry come unto thee.
A prayer of the afflicted when he is faint and pours out his lament before Yahweh. Hear my prayer, Yahweh; hear my cry to you.
2 Hide not thy face from me: in the day of my trouble, incline thine ear unto me; in the day I call, answer me speedily.
Do not hide your face from me in my time of trouble. Listen to me. When I call out to you, answer me quickly.
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
For my days pass away like smoke, and my bones burn like fire.
4 My heart is smitten and withered like grass; yea, I have forgotten to eat my bread.
My heart is crushed, and I am like grass that has withered. I forget to eat any food.
5 By reason of the voice of my groaning, my bones cleave to my flesh.
With my continual groaning, I have become very thin.
6 I am become like the pelican of the wilderness, I am as an owl in desolate places;
I am like a pelican of the wilderness; I have become like an owl in the ruins.
7 I watch, and am like a sparrow alone upon the housetop.
I lie awake like a solitary bird, alone on the housetop.
8 Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me swear by me.
My enemies taunt me all day long; those who mock me use my name in curses.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
I eat ashes like bread and mix my drink with tears.
10 Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.
Because of your raging anger, you have lifted me up to throw me down.
11 My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
My days are like a shadow that fades, and I have withered like grass.
12 But thou, Jehovah, abidest for ever, and thy memorial from generation to generation.
But you, Yahweh, live forever, and your fame is for all generations.
13 Thou wilt rise up, thou wilt have mercy upon Zion: for it is the time to be gracious to her, for the set time is come.
You will rise up and have mercy on Zion. Now is the time to have mercy upon her; the appointed time has come.
14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour her dust.
For your servants hold her stones dear and feel compassion for the dust of her ruins.
15 And the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth thy glory.
The nations will respect your name, Yahweh, and all the kings of the earth will honor your glory.
16 When Jehovah shall build up Zion, he will appear in his glory.
Yahweh will rebuild Zion and will appear in his glory.
17 He will regard the prayer of the destitute one, and not despise their prayer.
At that time, he will respond to the prayer of the destitute; he will not reject their prayer.
18 This shall be written for the generation to come; and a people that shall be created shall praise Jah:
This will be written for future generations, and a people not yet born will praise Yahweh.
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from the heavens hath Jehovah beheld the earth,
For he has looked down from the holy heights; from heaven Yahweh has viewed the earth,
20 To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to die;
to hear the groaning of the prisoners, to release those who were condemned to death.
21 That the name of Jehovah may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,
Then men will proclaim the name of Yahweh in Zion and his praise in Jerusalem
22 When the peoples shall be gathered together, and the kingdoms, to serve Jehovah.
when the peoples and kingdoms gather together to serve Yahweh.
23 He weakened my strength in the way, he shortened my days.
He has taken away my strength in the middle of life. He has shortened my days.
24 I said, My God, take me not away in the midst of my days! ...Thy years are from generation to generation.
I said, “My God, do not take me away in the middle of life; you are here throughout all generations.
25 Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands:
In ancient times you set the earth in place; the heavens are the work of your hands.
26 They shall perish, but thou continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
They will perish, but you will remain; they will all grow old like a garment; like clothing, you will remove them, and they will disappear.
27 But thou art the Same, and thy years shall have no end.
But you are the same, and your years will have no end.
28 The children of thy servants shall abide, and their seed shall be established before thee.
The children of your servants will live on, and their descendants will live in your presence.”

< Psalms 102 >