< Proverbs 1 >
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge.
2 to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
Af dem skal man lære Visdom forstandig Tale,
3 to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;
tage mod Tugt, som gør klog, mod Retfærdighed, Ret og Retsind;
4 to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt;
5 He that is wise will hear, and will increase learning; and the intelligent will gain wise counsels:
den vise høre og øge sin Viden, den forstandige vinde sig Levekunst;
6 to understand a proverb and an allegory, the words of the wise and their enigmas.
de skal lære at tyde Ordsprog og Billeder, de vises Ord og Gåder.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge: fools despise wisdom and instruction.
HERRENs Frygt er Kundskabs begyndelse, Dårer ringeagter Visdom og Tugt.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
Hør, min Søn, på din Faders Tugt, opgiv ikke din Moders Belæring.
9 for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
thi begge er en yndig Krans til dit Hoved og Kæder til din Hals.
10 My son, if sinners entice thee, consent not.
Min Søn, sig nej, når Syndere lokker!
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
Siger de: "Kom med, lad os lure på den fromme, lægge Baghold for sagesløs, skyldfri Mand!
12 let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
Som Dødsriget sluger vi dem levende, med Hud og Hår, som for de i Graven. (Sheol )
13 we shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
Vi vinder os Gods og Guld, vi fylder vore Huse med Rov.
14 cast in thy lot among us; we will all have one purse:
Gør fælles Sag med os; vi har alle fælles Pung!"
15 — my son, walk not in the way with them, keep back thy foot from their path;
- min Søn, gå da ikke med dem, hold din Fod fra deres Sti;
16 for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
thi deres Fødder løber efter ondt, de haster for at udgyde Blod.
17 For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings.
Thi det er unyttigt at udspænde Garnet for alle Fugles Øjne;
18 And these lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives.
de lurer på eget Blod, lægger Baghold for eget Liv.
19 So are the paths of every one that is greedy of gain: it taketh away the life of its possessors.
Så går det enhver, der attrår Rov, det tager sin Herres Liv.
20 Wisdom crieth without; she raiseth her voice in the broadways;
Visdommen råber på Gaden, på Torvene løfter den Røsten;
21 she calleth in the chief [place] of concourse, in the entry of the gates; in the city she uttereth her words:
oppe på Murene kalder den, tager til Orde i Byen ved Portindgangene:
22 How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
Hvor længe vil I tankeløse elske Tankeløshed, Spotterne finde deres Glæde i Spot og Dårerne hade kundskab?
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.
Vend eder til min Revselse! Se, jeg lader min Ånd udvælde for eder, jeg kundgør eder mine Ord:
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded;
Fordi jeg råbte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det,
25 and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:
men I lod hånt om alt mit Råd og tog ikke min Revselse til jer,
26 I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh;
derfor ler jeg ved eders Ulykke, spotter, når det, I frygter, kommer,
27 when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
når det, I frygter, kommer som Uvejr, når eders Ulykke kommer som Storm, når Trængsel og Nød kommer over jer.
28 — then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.
Da svarer jeg ej, når de kalder, de søger mig uden at finde,
29 Because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah;
fordi de hadede Kundskab og ikke valgte HERRENs Frygt;
30 they would none of my counsel, they despised all my reproof:
mit Råd tog de ikke til sig, men lod hånt om al min Revselse.
31 therefore shall they eat of the fruit of their way, and be filled with their own devices.
Frugt af deres Færd skal de nyde og mættes med egne Råd;
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish.
thi tankeløses Egensind bliver deres Død, Tåbers Sorgløshed bliver deres Undergang;
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from fear of evil.
men den, der adlyder mig, bor trygt, sikret mod Ulykkens Rædsel.