< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;
La sabiduría edificó su casa. Labró sus siete columnas.
2 she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
Degolló sus animales, Mezcló su vino, Sirvió su mesa,
3 she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
Y envió a sus criadas A pregonarlo desde las más altas cumbres de la ciudad:
4 Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
¡El que sea simple, venga acá! Al falto de entendimiento le quiero hablar:
5 Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled.
¡Vengan, coman de mis manjares, Y beban del vino que mezclé!
6 Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.
¡Dejen la necedad y vivan, Pongan sus pies en el camino del entendimiento!
7 He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
El que corrige al burlador se acarrea insultos. El que reprende al perverso se acarrea afrenta.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise [man], and he will love thee.
No reprendas al burlador, no sea que te aborrezca. Reprende al sabio, y te amará.
9 Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.
Da al sabio, y será aun más sabio. Enseña al justo, y aumentará su saber.
10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy is intelligence.
El temor a Yavé es el principio de la sabiduría, Y el conocimiento del Santísimo es el entendimiento.
11 For by me thy days shall be multiplied, and years of life shall be added to thee.
Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.
12 If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
Si eres sabio, para ti mismo eres sabio, Y si eres burlador, solo tú llevarás el daño.
13 The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
La mujer necia es alborotadora. Es simple y nada sabe.
14 And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
Se sienta en la puerta de su casa, O en los lugares más altos de la ciudad
15 to call passers-by who go right on their ways:
Para llamar a los que pasan, A los que van directo por sus sendas:
16 Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
¡Todos los ingenuos vengan acá! Y dice a los faltos de cordura:
17 Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
¡El agua robada es dulce! ¡El pan comido en oculto es sabroso!
18 But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
No saben ellos que allí están los muertos, Y que sus invitados están tendidos en lo profundo del Seol. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >