< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;
Die Weisheit hat sich ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgerichtet;
2 she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihre Tafel zugerüstet;
3 she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
sie hat ihre Mägde ausgesandt und läßt oben auf den höchsten Punkten der Stadt die Einladung ergehen:
4 Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
»Wer einfältig ist, kehre hier ein!« Und den Unverständigen läßt sie sagen:
5 Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled.
»Kommt her, eßt von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.
Laßt die Torheit fahren, damit ihr lebt, und geht einher auf dem Wege der Einsicht!« –
7 He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
Wer einen Spötter zurechtweist, zieht sich Beschimpfung zu, und wer einen Gottlosen tadelt, hat Schande davon.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise [man], and he will love thee.
Tadle den Spötter nicht, sonst wird er dich hassen; tadle den Weisen, so wird er dich liebgewinnen.
9 Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er an Wissen zunehmen.
10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy is intelligence.
Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit, und die Erkenntnis des heiligen (Gottes) ist Einsicht. –
11 For by me thy days shall be multiplied, and years of life shall be added to thee.
»Denn durch mich werden deiner Tage viele werden und die Jahre deines Lebens sich mehren.
12 If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
Wenn du weise bist, so bist du es zu deinem eigenen Besten; bist du aber ein Spötter, so hast du es allein zu tragen.«
13 The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
Frau Torheit ist ein leidenschaftliches Geschöpf, die reine Beschränktheit und kennt keine Scham;
14 And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Thron hoch oben in der Stadt,
15 to call passers-by who go right on their ways:
um die des Weges Vorübergehenden einzuladen, alle, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
16 Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
»Wer einfältig ist, der kehre hier ein!« Und zu den Unverständigen sagt sie:
17 Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
»Gestohlenes Wasser ist süß, und heimlich verzehrtes Brot schmeckt köstlich!«
18 But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
Und er bedenkt nicht, daß die Totengeister dort hausen, daß in den Tiefen des Totenreichs die von ihr beherbergten Gäste weilen. (Sheol )