< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;
Viisaus on talonsa rakentanut, veistänyt seitsemän pylvästänsä.
2 she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
Hän on teuraansa teurastanut, viininsä sekoittanut ja myöskin pöytänsä kattanut.
3 she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
Hän on palvelijattarensa lähettänyt kutsua kuuluttamaan kaupungin kumpujen rinteiltä:
4 Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
"Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
5 Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled.
"Tulkaa, syökää minun leipääni ja juokaa viiniä, minun sekoittamaani.
6 Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.
Hyljätkää yksinkertaisuus, niin saatte elää, ja astukaa ymmärryksen tielle." -
7 He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
Joka pilkkaajaa ojentaa, saa itsellensä häpeän, ja häpeäpilkun se, joka jumalatonta nuhtelee.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise [man], and he will love thee.
Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi; nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
9 Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.
Anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu; opeta vanhurskasta, niin hän saa oppia lisää.
10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy is intelligence.
Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä. -
11 For by me thy days shall be multiplied, and years of life shall be added to thee.
"Sillä minun avullani päiväsi enenevät ja jatkuvat elämäsi vuodet.
12 If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
Jos olet viisas, olet omaksi hyväksesi viisas; ja jos olet pilkkaaja, saat sinä sen yksin kestää."
13 The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
Tyhmyys on nainen, levoton ja yksinkertainen, eikä hän mistään mitään tiedä.
14 And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
Hän istuu talonsa ovella, istuimella kaupungin kummuilla,
15 to call passers-by who go right on their ways:
kutsumassa ohikulkijoita, jotka käyvät polkujansa suoraan eteenpäin:
16 Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
"Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Ja sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
17 Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
"Varastettu vesi on makeata, ja salattu leipä on suloista".
18 But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
Eikä toinen tiedä, että haamuja on siellä, että hänen kutsuvieraansa ovat tuonelan laaksoissa. (Sheol )