< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
2 she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
3 she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
4 Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
5 Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled.
Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
6 Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
7 He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise [man], and he will love thee.
Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
9 Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.
Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy is intelligence.
Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
11 For by me thy days shall be multiplied, and years of life shall be added to thee.
Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
12 If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
13 The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
14 And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
15 to call passers-by who go right on their ways:
Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
16 Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
17 Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
18 But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >