< Proverbs 8 >
1 Doth not wisdom cry? and understanding give forth her voice?
知恵は呼ばわらないのか、悟りは声をあげないのか。
2 On the top of high places by the way, at the cross-paths she taketh her stand.
これは道のほとりの高い所の頂、また、ちまたの中に立ち、
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud.
町の入口にあるもろもろの門のかたわら、正門の入口で呼ばわって言う、
4 Unto you, men, I call, and my voice is to the sons of man:
「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。
5 O ye simple, understand prudence; and ye foolish, understand sense.
思慮のない者よ、悟りを得よ、愚かな者よ、知恵を得よ。
6 Hear, for I will speak excellent things, and the opening of my lips shall be right things.
聞け、わたしは高貴な事を語り、わがくちびるは正しい事を語り出す。
7 For my palate shall meditate truth, and wickedness is an abomination to my lips.
わが口は真実を述べ、わがくちびるは悪しき事を憎む。
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing tortuous or perverse in them.
わが口の言葉はみな正しい、そのうちに偽りと、よこしまはない。
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold:
あなたがたは銀を受けるよりも、わたしの教を受けよ、精金よりも、むしろ知識を得よ。
11 for wisdom is better than rubies, and all the things that may be desired are not equal to it.
知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。
12 I wisdom dwell [with] prudence, and find the knowledge [which cometh] of reflection.
知恵であるわたしは悟りをすみかとし、知識と慎みとをもつ。
13 The fear of Jehovah is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth do I hate.
主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am intelligence; I have strength.
計りごとと、確かな知恵とは、わたしにある、わたしには悟りがあり、わたしには力がある。
15 By me kings reign, and rulers make just decrees;
わたしによって、王たる者は世を治め、君たる者は正しい定めを立てる。
16 by me princes rule, and nobles, all the judges of the earth.
わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。
17 I love those that love me; and they that seek me early shall find me.
わたしは、わたしを愛する者を愛する、わたしをせつに求める者は、わたしに出会う。
18 Riches and honour are with me; durable wealth and righteousness.
富と誉とはわたしにあり、すぐれた宝と繁栄もまたそうである。
19 My fruit is better than fine gold, yea, than pure gold; and my revenue than choice silver.
わたしの実は金よりも精金よりも良く、わたしの産物は精銀にまさる。
20 I walk in the path of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
わたしは正義の道、公正な道筋の中を歩み、
21 that I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.
わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
22 Jehovah possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
主が昔そのわざをなし始められるとき、そのわざの初めとして、わたしを造られた。
23 I was set up from eternity, from the beginning, before the earth was.
いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。
24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
まだ海もなく、また大いなる水の泉もなかった時、わたしはすでに生れ、
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth;
山もまだ定められず、丘もまだなかった時、わたしはすでに生れた。
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
すなわち神がまだ地をも野をも、地のちりのもとをも造られなかった時である。
27 When he prepared the heavens I was there; when he ordained the circle upon the face of the deep;
彼が天を造り、海のおもてに、大空を張られたとき、わたしはそこにあった。
28 when he established the skies above, when the fountains of the deep became strong;
彼が上に空を堅く立たせ、淵の泉をつよく定め、
29 when he imposed on the sea his decree that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth:
海にその限界をたて、水にその岸を越えないようにし、また地の基を定められたとき、
30 then I was by him [his] nursling, and I was daily his delight, rejoicing always before him;
わたしは、そのかたわらにあって、名匠となり、日々に喜び、常にその前に楽しみ、
31 rejoicing in the habitable part of his earth, and my delights [were] with the sons of men.
その地で楽しみ、また世の人を喜んだ。
32 And now, sons, hearken unto me, and blessed are they that keep my ways:
それゆえ、子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの道を守る者はさいわいである。
33 hear instruction and be wise, and refuse it not.
教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
わたしの言うことを聞き、日々わたしの門のかたわらでうかがい、わたしの戸口の柱のわきで待つ人はさいわいである。
35 For whoso findeth me findeth life, and obtaineth favour of Jehovah;
それは、わたしを得る者は命を得、主から恵みを得るからである。
36 but he that sinneth against me doeth violence to his own soul: all they that hate me love death.
わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」。